ケンタッキー・フライドチキン△

そういえば、CSKAモスクワの本田が今日試合だ。どうなるんだろうか?
って、いきなり話しがそれました。
本日は、ケンタッキー・フライドチキンがカッコイんですよ。
いつも、おなじみ痛いニュースを見ていると、すばらしいニュースが取り上げられておりました。

なんとですね、サンドイッチってあるじゃなですか、パンでチーズとかを挟んでいるやつ。ケンタッキーはですね、パンの代わりに肉でチーズを挟んだんですよ。さらに、肉と肉とで挟んでいるのは、チーズだけじゃなくてベーコン。。。
要するに、

ベーコン
チーズ
ベーコン

って感じですかね。。。
全く、意味がわかりません。さすが鳥大臣のケンタッキー・フライドチキンです。肉万歳って感じです。
そうそう、ケンタッキーと言えば、昨年、アメリカに行ったときにケンタッキーへ行ってみたら、日本と味がほとんど変わりませんでした。違ったのは飲み物のサイズだけ。Lサイズのコーラを頼んだのですが、飲みきれませんでした。。。
最後に、△の意味がわからない人に解説をば。
本田△と書いて、「本田さんかっけー」っと本田を褒め称える表記があるんですが、それをまねしてみました。「ケンタッキー・フライドチキンさんかっけー」
だめですか?